Audio Surat At-Takwir 1-29
1
اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ
Iżasy-syamsu kuwwirat.
Apabila matahari
digulung,
2
وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ
Wa
iżan-nujūmunkadarat.
apabila
bintang-bintang berjatuhan,
3
وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ
Wa iżal-jibālu
suyyirat.
apabila gunung-gunung
dihancurkan,
4
وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ
Wa iżal-‘isyāru ‘uṭṭilat.
apabila unta-unta yang
bunting ditinggalkan (tidak terurus),
5
وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ
Wa iżal-wuḥūsy ḥusyirat.
apabila
binatang-binatang liar dikumpulkan,
6
وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ
Wa iżal-biḥāru sujjirat.
apabila lautan
dipanaskan,
7
وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْۖ
Wa iżan-nufūsu
zuwwijat.
apabila roh-roh
dipertemukan (dengan tubuh),
8
وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ
Wa iżal-mau'ūdatu
su'ilat.
apabila bayi-bayi
perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
9
بِاَيِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ
Bi'ayyi żambin
qutilat.
“Karena
dosa apa dia dibunuh,”
10
وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۖ
Wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat.
apabila
lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,
11
وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ
Wa iżas-samā'u kusyiṭat.
apabila langit
dilenyapkan,
12
وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ
Wa iżal-jaḥīmu su‘‘irat.
apabila (neraka) Jahim
dinyalakan,
13
وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ
Wa iżal-jannatu
uzlifat.
dan apabila surga
didekatkan,
14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ
‘Alimat nafsum mā aḥḍarat.
setiap jiwa akan
mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
15
فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ
Falā uqsimu
bil-khunnas(i).
Aku bersumpah demi
bintang-bintang
16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ
Al-jawāril-kunnas(i).
yang beredar lagi
terbenam,
17
وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ
Wal-laili iżā
‘as‘as(a).
demi malam apabila
telah larut,
18
وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ
Waṣ-ṣubḥi iżā tanaffas(a).
demi subuh apabila
(fajar) telah menyingsing,
19
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ
Innahū laqaulu rasūlin
karīm(in).
sesungguhnya
(Al-Qur’an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia
(Jibril)
20
ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ
Żī quwwatin ‘inda
żil-‘arsyi makīn(in).
yang memiliki kekuatan
dan kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ʻArasy,
21
مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ
Muṭā‘in ṡamma amīn(in).
yang di sana (Jibril)
ditaati lagi dipercaya.
22
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ
Wa mā ṣāḥibukum bimajnūn(in).
Temanmu (Nabi
Muhammad) itu bukanlah orang gila.
23
وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ
Wa laqad ra'āhu
bil-ufuqil-mubīn(i).
Sungguh, dia (Nabi
Muhammad) benar-benar telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.
24
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ
Wa mā huwa ‘alal-gaibi
biḍanīn(in).
Dia (Nabi Muhammad)
bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.
25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ
Wa mā huwa biqauli
syaiṭānir rajīm(in).
(Al-Qur’an)
itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk.
26
فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ
Fa aina tażhabūn(a).
Maka, ke manakah kamu
akan pergi?747)
Catatan
Kaki
747) Setelah diterangkan bahwa Al-Qur’an itu
benar-benar datang dari Allah dan di dalamnya ada pelajaran dan petunjuk yang
memimpin manusia ke jalan yang lurus, ditanyakanlah kepada orang-orang kafir
itu, “Jalan manakah yang akan kamu tempuh?”
27
اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ
In huwa illā żikrul
lil-‘ālamīn(a).
(Al-Qur’an)
itu tidak lain, kecuali peringatan bagi semesta alam,
28
لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ
Liman syā'a minkum ay
yastaqīm(a).
(yaitu)
bagi siapa di antaramu yang hendak menempuh jalan yang lurus.
29
وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ
الْعٰلَمِيْنَ ࣖ
Wa mā tasyā'ūna illā
ay yasyā'allāhu rabbul-‘ālamīn(a).
Kamu tidak dapat
berkehendak, kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan semesta alam.